Términos y condiciones
Fecha de la última modificación: 10 de agosto de 2023
Artículo 1. Definiciones
1. Contratista: Rocket Leads B.V., (número KvK 85067903), con sede en Ámsterdam (1054ZL) en la dirección Jacob van Lennepkade 155H.
2. Cliente: Parte contratante (prevista) del contratista.
3. Acuerdo: el acuerdo celebrado entre el contratista y el principal.
4. Partes: Cliente y contratista conjuntamente.
5. Cotización: una oferta por escrito del contratista, tal como fue proporcionada y explicada al cliente.
6. Acuerdo: un documento firmado por el Cliente y el Contratista, en el que se establecen los acuerdos relacionados con el trabajo que debe realizar el Contratista y aceptados por el Cliente.
Artículo 2. General
1. Estos términos y condiciones se aplican a todas las ofertas, presupuestos y acuerdos entre el Cliente y el Contratista a los que el Contratista haya declarado aplicables estos términos y condiciones, siempre que las partes no se hayan desviado explícitamente de estos términos y condiciones por escrito. El cliente acepta estos términos y condiciones generales y renuncia explícitamente a la aplicabilidad de sus propios términos y condiciones generales.
2. Cualquier desviación de estos términos y condiciones generales solo será válida si se acuerda expresamente por escrito.
3. 3. Si una o más disposiciones de estos términos y condiciones generales son nulas o anuladas, las demás disposiciones seguirán siendo plenamente aplicables. A continuación, las partes se consultarán para acordar nuevas disposiciones que sustituyan a las disposiciones nulas o anuladas, teniendo en cuenta en la medida de lo posible el propósito y la intención de la disposición original.
Artículo 3. Cotización
1. La oferta del Contratista es, para el Cliente, sin compromiso, a menos que la oferta indique expresamente lo contrario por escrito.
2. Una cotización es válida durante sesenta (60) días a partir de la fecha de la cotización, a menos que se indique lo contrario en la cotización.
3. El Contratista quedará vinculado por el contenido de una oferta si el Cliente notifica por escrito su acuerdo dentro de los sesenta (60) días a partir de la fecha de la oferta. Si esta notificación por escrito se realiza después de sesenta (60) días, el contratista tiene el derecho de desviarse de la cotización.
Artículo 4. El Acuerdo
1. Una oferta confirmada por escrito para su aprobación por el Cliente será registrada por el Contratista en un Acuerdo. El Acuerdo solo es efectivo si lo firma el Cliente.
2. Un acuerdo se celebra por un período indefinido, a menos que las partes hayan acordado expresamente lo contrario por escrito en el acuerdo.
3. Si se celebra un acuerdo por un período definido, las partes acuerdan una fecha real de inicio y finalización de la obra.
4. La rescisión de un contrato debe notificarse por escrito al contratista al menos siete (7) días antes del final del período del contrato. Durante el primer mes, existe la posibilidad de rescindir el contrato en cualquier momento (al menos un (1) día antes de que finalice el primer mes). La carga de la prueba de la recepción de la cancelación recae en el Cliente. El contratista confirmará la cancelación si así lo solicita. En todos los demás casos, la facturación mensual se realizará hasta que una de las partes cancele el acuerdo de acuerdo con los términos y condiciones antes mencionados.
5. Si las partes continúan tácitamente un contrato de duración determinada después de que haya expirado su plazo, se considerará que ha continuado en un contrato de duración indefinida.
Artículo 5. La ejecución y la finalización
1. El contratista ejecutará el Acuerdo en la medida de sus conocimientos y capacidades.
2. El contratista no puede garantizar que el trabajo realizado por él logre siempre el resultado deseado por el cliente. Esto significa que el contratista no es responsable de la cantidad de citas y/o clientes que resulten de la colaboración.
3. El contratista mantiene una política de garantía que solo es válida si se lleva a cabo una campaña regular de generación de clientes potenciales, si el Cliente desea que los clientes potenciales respondan a más preguntas (que no sean el nombre, el nombre de la empresa, la dirección de correo electrónico y el número de teléfono) o programar una cita en línea inmediatamente después de que venza la garantía. Por cliente potencial se entiende el nombre, posiblemente el nombre de la empresa, la dirección de correo electrónico y el número de teléfono de una persona que ha dejado su información de contacto a través de la campaña del contratista.
4. El contratista mantiene una política de garantía que no es válida tan pronto como se anuncie menos de 30 días o no se utilice todo el presupuesto publicitario por motivos ajenos al control del contratista, la política de garantía no se aplica.
5. La política de garantía del contratista solo es válida una vez que el contratista tenga total libertad en el diseño y la estrategia de las campañas. Si el cliente no está de acuerdo con el método de trabajo, los ángulos, los textos y/o las imágenes del contratista y, por lo tanto, desea adoptar un enfoque diferente, la garantía caduca automáticamente, ya que el contratista tiene una influencia limitada en el resultado de la campaña.
6. Los plazos aplicables al contratista no son definitivos, a menos que las partes hayan acordado expresamente lo contrario por escrito en el Acuerdo. La fecha límite acordada para la Parte contratada no comenzará hasta que se haya celebrado el acuerdo y toda la información requerida para la ejecución del acuerdo esté en poder de la Parte contratada. El plazo acordado aplicable al contratista se ampliará al menos por el número de días que hayan transcurrido entre el momento en que se celebró el acuerdo y el momento en que el contratista disponga de toda la información requerida para la ejecución del acuerdo.
7. El Cliente deberá poner a disposición del Contratista el acceso a Facebook Business Manager para poder realizar la actuación.
8. El contratista tiene derecho a que terceros ejecuten los pedidos.
9. Si se ha acordado que el Acuerdo se ejecutará por fases, el Contratista podrá suspender la ejecución de las partes de una fase posterior hasta que el Cliente haya aprobado y/o pagado los resultados de la fase anterior.
10. Si en el Acuerdo se acuerda una fecha límite para la finalización de un determinado trabajo, siempre será una fecha límite indicativa, pero nunca una fecha límite estricta. Si, independientemente de las circunstancias y causas, Octrooibureau Novopatent espera superar un plazo, Octrooibureau Novopatent lo notificará al Cliente lo antes posible.
Artículo 6. Precio y pago
1. A menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito en el acuerdo, los precios no incluyen el IVA.
2. A menos que se acuerde explícitamente lo contrario por escrito en el Acuerdo (por ejemplo, mediante un precio fijo o un cambio en la asignación), el contratista realizará su trabajo a una tarifa mensual y los costos externos se cobrarán directamente al principal. Los pagos anticipados no se deducirán hasta la última factura al principal (y, por lo tanto, se considerará que se ha pagado). Octrooibureau Novopatent consultará en todo momento con el Cliente antes de incurrir en dichos gastos.
3. El contratista cobrará mensualmente por adelantado a través del número de cuenta NL90RABO0334834384 a nombre del número de asignación.
4. Este acuerdo se renovará automáticamente cada mes a partir de la fecha de inicio de la cooperación (primer pago).
5. Todos los pagos del principal al contratista deben hacerse a la cuenta bancaria que designe el contratista, sin suspensión ni compensación, en euros y a más tardar catorce (14) días después de la fecha de la factura. Los pagos anticipados deben pagarse en la propia fecha de la factura. Se trata de «condiciones de pago predeterminadas» en el sentido del artículo 6:83 suba a del Código Civil holandés.
6. En ausencia de un pago completo y puntual como se indica en el párrafo anterior, el Cliente incurrirá en mora de pleno derecho con al menos las siguientes consecuencias:
1. El cliente será responsable del pago de un interés del 1,5% mensual sobre las facturas pendientes;
2. El cliente será responsable de los gastos de cobro extrajudicial del 15% de las facturas pendientes con un mínimo de 250€;
3. Si el contratista demanda al cliente por sus obligaciones de pago, el cliente también asumirá, además de lo dispuesto en los párrafos anteriores, los gastos reales en los que haya incurrido el contratista (como los honorarios de abogado, alguacil, registro judicial, etc.).
7. Los pagos efectuados por el Cliente siempre se destinarán primero a liquidar todos los costes e intereses adeudados y, posteriormente, a las facturas pendientes de pago más antiguas, incluso si el Cliente declara que el pago se refiere a (a) facturas posteriores.
8. La Parte contratada tendrá derecho en todo momento a exigir al Cliente una garantía y/o un pago anticipado para el cumplimiento de las obligaciones del Cliente en virtud del Acuerdo. Esto se aplica en cualquier caso si se supera cualquier plazo de pago o cualquier otro incumplimiento por parte del Cliente con respecto al presente Acuerdo o a otros Acuerdos. El Cliente deberá cumplir con esto cuando así lo solicite.
Artículo 7. Modificación y trabajo adicional.
1. Si, a solicitud del Cliente o a petición propia, con el consentimiento previo del Cliente, el Contratista ha realizado un trabajo u otra actuación que no esté incluida en el contenido o el alcance del Acuerdo, el Cliente reembolsará dicho trabajo o actuación de acuerdo con las tarifas acordadas. El contratista nunca estará obligado a cumplir con dicha solicitud y podrá exigir que se celebre un acuerdo por escrito por separado para este fin.
2. En la medida en que se haya acordado un precio fijo para la prestación de los servicios, el Contratista informará al Cliente por adelantado por escrito, si así lo solicita, de las consecuencias financieras del trabajo adicional.
Artículo 8. Calidad y quejas
1. El Cliente debe reclamar un defecto en la ejecución del Contratista dentro de los treinta (30) días posteriores a la realización de la Obra y (en cualquier caso) dentro de los catorce (14) días posteriores a la recepción de la factura. Al expirar este período, se considerará que el trabajo está de acuerdo con el Acuerdo.
Artículo 9. Fuerza mayor
1. Si el Contratista no puede cumplir sus obligaciones con el Cliente debido a un incumplimiento no atribuible, se produce una situación de fuerza mayor, el Cliente no está autorizado a rescindir el Acuerdo y el cumplimiento de las obligaciones del Contratista se suspende mientras dure la fuerza mayor.
2. En la medida en que el contratista ya haya cumplido parcialmente sus obligaciones en virtud del Acuerdo en el momento en que se produjo la situación de fuerza mayor o podrá cumplirlas, y en la medida en que pueda atribuirse un valor independiente a la parte ya cumplida o aún por cumplir, respectivamente, el contratista tendrá derecho a facturar por separado la parte ya cumplida o aún por cumplir, respectivamente. El principal está obligado a pagar esta declaración de gastos como si se tratara de un acuerdo separado.
3. En caso de una situación de fuerza mayor, el principal no tiene derecho a ninguna (compensación), incluso si el contratista puede tener alguna ventaja como resultado de la fuerza mayor.
4. Además de su definición en la ley y la jurisprudencia, la fuerza mayor incluye todas las causas externas, previstas o imprevistas, sobre las que el Contratista no puede ejercer ningún control, por lo que el Contratista impide total o parcialmente el cumplimiento de sus obligaciones con el Cliente o no puede exigirse razonablemente al Contratista el cumplimiento de sus obligaciones, independientemente de si esa circunstancia podría haberse previsto en el momento de la celebración del Acuerdo.
Artículo 10. Propiedad intelectual
1. A menos que se acuerde explícitamente lo contrario por escrito, el contratista conserva los derechos de autor, los derechos de patente y todos los demás derechos de propiedad industrial y/o intelectual sobre el trabajo que realice, las páginas de destino, las ofertas realizadas, los diseños, las imágenes, los dibujos, los modelos (de prueba), las recetas, el software, etc. proporcionados.
2. A menos que se acuerde explícitamente lo contrario por escrito, los derechos sobre los datos a los que se hace referencia en este artículo seguirán siendo propiedad del Contratista independientemente de que a Principal se le haya cobrado o no por su producción.
3. Toda la información, oral o escrita, proporcionada por el Contratista al Cliente seguirá siendo propiedad del Contratista y podrá ser utilizada por el Cliente únicamente para el propósito para el que fue proporcionada.
4. El Cliente no proporcionará la información del Contratista a terceros de ninguna manera, excepto en la medida en que sea razonablemente necesario en relación con la correcta ejecución del Acuerdo y solo después y en la medida en que se haya acordado una obligación de confidencialidad.
Artículo 11. Responsabilidad
1. Cada una de las partes es responsable de su propia parte de este acuerdo. El contratista excluye cualquier responsabilidad por pérdidas consecuentes y/o pérdidas comerciales (como la falta de obtención de los clientes potenciales deseados). El Cliente indemnizará al Contratista por todas las reclamaciones de terceros.
2. La exclusión de responsabilidad de este artículo no se aplica si el daño es causado por intención o negligencia grave por parte del contratista o su personal directivo.
3. El contratista no será responsable de los daños derivados de errores en la información proporcionada por el contratista, como los métodos de trabajo prescritos o las órdenes, instrucciones o instrucciones dadas, ni de los daños derivados de trabajos realizados por el contratista o por terceros en su nombre.
4. El contratista no se hace responsable de las cuentas pirateadas ni de los daños consecuentes sufridos como resultado del hackeo de cuentas (como Facebook). Además, el contratista no se hace responsable de los costes incurridos en Facebook, por ejemplo.
5. Las consecuencias del cumplimiento (por parte del contratista o de terceros) de las normas legales o las órdenes gubernamentales correrán a cargo del contratista, independientemente de si la causa o la necesidad de dicho cumplimiento es atribuible al contratista, al contratista o a un tercero.
6. El Cliente solo puede invocar las obligaciones que se derivan de este artículo si él mismo ha cumplido todas sus obligaciones con el Contratista.
7. Cualquier derecho de acción del Cliente contra el Contratista por cualquier motivo caducará a más tardar un año después de la realización del trabajo.
Artículo 12. Suspensión, compensación y disolución
1. En los siguientes casos, el Cliente incurrirá en incumplimiento de pleno derecho y el Contratista tendrá derecho a rescindir el Acuerdo total o parcialmente, sin necesidad de previo aviso de incumplimiento o intervención judicial, por vía judicial:
a. Si el Cliente se declara en quiebra o se suspende (temporalmente) los pagos, o se declara en quiebra, se concede una suspensión (temporal) de los pagos o se coloca al Cliente bajo administración, administración o tutela en virtud de una disposición legal;
b. Si el Cliente transfiere, liquida, cierra o interrumpe la totalidad o parte de su negocio;
c. si se aplica un embargo preventivo o ejecutorio contra el Cliente;
d. Si el Contratista tiene motivos fundados para temer que el Cliente no cumpla con sus obligaciones, o si el Cliente ya ha incumplido.
Artículo 13. Legislación aplicable y disputas.
1. Solo la ley holandesa se aplica al Acuerdo, con exclusión de la Convención de Compraventa de Viena.
2. Solo el tribunal que tenga jurisdicción con respecto al municipio en el que esté domiciliado el Contratista tendrá jurisdicción para resolver las disputas derivadas del Acuerdo, a menos que el Contratista elija un tribunal legalmente relativamente competente.